Übersetzen bedeudet nicht Texte wortgenau in eine andere Sprache zu übertragen, die Kunst liegt eher darin, den Inhalt zu analysieren, zu verstehen und sinngemäß aber dennoch genau zu transferieren.
Aus diesem Grund ist eine Spezialisierung auf Fachgebiete unverzichtbar, um eine hohe Qualität der Übersetzung zu gewährleisten.